AN ERROR ANALYSIS ON THE USE OF SIMPLE PRESENT TENSE OF REPORT TEXT AT GRADE VII SMP DHARMA WANITA MEDAN

Authors

  • Ovin Sensias Malau Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, Fakultas Keguruan dan Ilmu PendidikanUniversitas Katolik Santo Thomas
  • Fiber Yun Almanda Ginting Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, Fakultas Keguruan dan Ilmu PendidikanUniversitas Katolik Santo Thomas
  • Novalina Sembiring Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, Fakultas Keguruan dan Ilmu PendidikanUniversitas Katolik Santo Thomas

Keywords:

Error Analysis, Report Text, Simple Present Tense

Abstract

The writer was founded that the students were difficult to understand how to translate the phrase, clause, words and the sentences in the text expecially in recount text in another hand they were difficult to translate, a commos response of students, and they didn’t have a good vocabulary the felt difficultness translation while write down indonesia to English that’s why the researcher were interested to analyze the English translation especially in borrowing Tehnique. This was descriptive qualitative research which only collect, classify and analyze the data. Then drew the conclusion according to analysis without making generalization. This study deal with focusing on how someone translate the text of the theory, using translation technique and using the specific techique and dominant types. The dominant types of borrowing translation technique based on the analyzed of the researcher that the dominant types of borrowing translation technique found in recount text, there are 24 data in the text which is dominantly Naturalized Borrowing (75%) and Pure Borrowing (25%). Based on the finding and explanation in the analysis, some discussion can be withdrawn as follows. This study tried to analyze the borrowing translation technique used by the student in translating a text, there are only two types of borrowing translation technique such as pure borrowing and naturalized borrowing founded in text especially recount text which is using by students of SMK Bina Media Medan. Based on the finding in the analysis, the lexical term used in the target language consist of borrowing word which are generally assimilated with target language, and some are new to the target speakers. There is intentional and no intentional modification in the process of translation. It is to say that the type of borrowing is more oriented towards two types such as: pure borrowing and naturalized borrowing. In this study the students used the dominant of aturalized borrowing when they were translating a phrase, sentences from source language to the target language.

References

Anderson, G & Arsenault, N. 2005. Fundamentals of Education Research, Second Edition. London: Routledge Farmer

Anwar,Saipul.2014.An Error analysison the use of simple pasttense in students’ Narative Writing (case Study at first grade students of SMA Dua Mei Ciputat).(unpublished).

Azar,Betty.2002.Understanding and Using English Grammar Third Edition. New York: Longman.

Brown, Douglas,2007. Principles of Language Learning and Teaching .San Fransisco: Pearson Longman.

Burnham, Daniel.2012. Data Analysis in Education Research. New York: Oxford University Press.

Byrne, D. 1988. Teaching Writing Skills. London: Longman.

Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge: M.I.T. Press.

Corder, S Pit. 1981. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University Press.

___________. 1967. The Significance of Learners’ Errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5, 161-170.

Creswell,John.2012.Educational Research Planning, Conducting And Evaluating Quantitative And Qualitative Research. Boston:Pearson

Ellis, R. 1997. Second Language Acquisition. New York: Oxford University Press

Gerot, Linda., Peter, Wignell. 1994. Making Sense of Functional

Grammar.Sydney: Gerd Stabler.

Graham, S. & Perin, D. 2007. Writing Texts: Effective Strategies to Improve Writing of Adolescents in Middle and High Schools. New York: Alliance forExcellent Education.

Harmer, J. 2004. How to Teach Writing. London: Longman.

Hendrickson, J.M. 1987. Error correction in foreign language teaching: Recent theory, research, and practice. In M.H. Long & J.C. Richards (Eds.), Methodology in TESOL: A book of readings. Boston: Heinle & Heinle.

Herning,AstriedTyas.2012.An Error Analysis on the Use of Present Perfect Tense Among the Eight Grade Students of SMPN 32 Purworejo in the academic year of 2011/2012. Universitas Muhammadiyah Purworejo (Unpublished)

Hyland, K. 2003. Second Language Writing. New York: Cambridge University Press.

Genre andSecond Language Writing. Michigan: The University of Michigan Press.

Jabbary, Mohammad J. 2013. “Time and Tense in Language.” International Journal of Linguistics, 5 (5), 243-252.

James, C. 1996. Errors in Language Learning and Use. New York : Wesley Longman.

Knapp, Peter., et all. 2005. Genre, Text, Grammar: Technologies for Teaching and Assessing Writing. Australia: UNSW Press

Knight, John. 2010. Methods and Instruments of Data Collection. Retrieved on June 21st, 2014, from http:www:scribd.com/doc/37790831/ Methods-and- Instruments -of- Data- Collection.

Lenneberg, Erick H. 1967. Biological Foundations of Language. New York: Jhon Wiley and Sons

Laksitaningratri, Meliana (2015) Grammatical Error Analysis of Students’ Recount Text Writing of the Eleventh Year Students of SMK Muhammadiyah Bobotsari in Academic Year 2014/2015. Bachelor Thesis, Universitas Muhammadiyah Purwokerto.

Linker&Gass.2008.Second Language Acquisition Third Edition. New York and London:Routledge.

Meyers, A. 2005. Gateways to Academic Writing. New York: A Pearson Education.

Norrish, John. 1983. Language Learner and Their Errors. London: Mac Millan Publisher, Ltd

Nunan,David.2005.Practical English Language Teaching:Young Learners. NewYork : McGraw-Hill

Rizal, Rinda. An Error Analysis on Students’Simple Past Tense Mastery In

Their Narrative Text (a case study at the eleventh grade students of SMAN 4 Bekasi. Jakarta (unpublished).

Rustipa, K. 2011. Contrastive Analysis, Error Analysis, Interlanguage and the Implication to Language Teaching. Ragam Jurnal

Pengembangan Humaniora Vol. 11 No. 1, April 2011

Schmidt &Richard.2012. Longman Dictionary of Language Teaching and Learning and Applied Linguistics.PearsonEducation.

Schreiber, James. 2008. Data in Given, Lisa M. (ed). 2008. The Sage Encyclopedia of Qualitative Research Methods Volumes 1 & 2. California: Sage Publication.

Tornbury,Scott.2002.HowtoTeachGrammar.UnitedKingdom:Longman

Utami, F.S., et all. 2018. The implementation of jumbled-sentences toward students’ skill in writing report text. English Review: Journal of English Education, 7 (1), 115-124

Weinreich, U. (1953). Languages in Contact. The Hague: Mouton.

Downloads

Published

2022-09-07

How to Cite

Malau, O. S. ., Ginting, F. Y. A. ., & Sembiring, N. . (2022). AN ERROR ANALYSIS ON THE USE OF SIMPLE PRESENT TENSE OF REPORT TEXT AT GRADE VII SMP DHARMA WANITA MEDAN. Kairos English Language Teaching Journal, 6(2), 88–100. Retrieved from https://ejournal.ust.ac.id/index.php/KAIROS/article/view/2158

Issue

Section

Artikel